Chapitre 01 : EXPOSITIONS ET ARTISANAT : TIANGUIS : MARCHÉ INDIGÈNE

CHAPITRES : INTRODUCTION : L'ANIMATION LE CONCEPT - CHAPITRE 01 LES EXPOSITIONS ET L'ARTISANAT - CHAPITRE 02 LES SPECTACLES MEXICAINS - CHAPITRE 03 LES ANIMATIONS POUR ENFANTS - CHAPITRE 04 CONFÉRENCES ET VISIOCONFÉRENCES - CHAPITRE 05 LES DÉFILÉS ET SPECTACLES DEAMBULATOIRES- CHAPITRE 06 LES DANSES DES VOLADORES AU SOL - FOIRE DE LIMOGES (MARRAINE)

IL EST IMPORTANT POUR COMPRENDRE LE MONTAGE DE CETTE EXPOSITION COMPLÉMENTAIRE AU MODULE ESTERIEUR DES VOLADORES, DE CONNAITRE LE SENS DU MOT "TIANGUIS". CAR IL EST LA DEFINITION MEME DE POURQUOI DES SCENES PRÉSENTÉES.

" El Tianguis fue una de las manifestaciones culturales mexicas que maravillaron especialmente a los conquistadores españoles " - "Le Tianguis a été une des manifestations culturelles mexicas (aztèques) qui ont spécialement émerveillé les conquérants espagnols" - "the Tianguis was one of the mexicas cultural manifestations that especially filled with wonder the Spanish conquerors " - "Tianguis war eine der kulturellen Veranstaltungen mexicas (aztekisch), die besonders die spanischen Eroberer verwundert haben "

..

TIANGUIS : (VOIR L'HISTOIRE DES AZTEQUES EN CLIQUANT ICI) (du Nahuatl ( langue aztèque "tianquiztli" ) signifiait marché entre les habitants des peuples de mesoamérica. Il était établi dans sur des emplacements directement installés sur le sol sur des "petates" ou nates de palme séchée dans des périodes déterminées, où se réunissaient les vendeurs des peuples des alentours pour offrir leurs produits. Le tianguis était effectué dans des villes qui avaient de l'importance, entre lesquels on trouvait les marchés de Huejotzingo, Tenochtitlan, Texcoco, Tlaxcala et Xochimilco. Approximativement 50.000 personnes concouraient pour acheter ou vendre divers produits qui étaient groupés par rues : légumes, herbes médicinales, haricot, maïs, coton, oiseaux, poissons, obsidienne, faïence, haches et minéraux etc. Il y avait aussi des juges pour faire justice dans les traitements commerciaux et qui surveillaient les produits. Les transactions étaient effectuées principalement par le troc ou au moyen des semences de cacao, comme argent marchandise.

(ENGLISH) TIANGUIS (from the náhuatl language "tianquiztli") meant market between the inhabitants of the mesoamérica towns. He was established in positions directly installed in the ground on bed rolls of palm in determined periods, in where the salesmen of the towns of the neighbourhoods met to offer their products. Tianguis took place in cities that had importance, between which were the markets of Huejotzingo, Tenochtitlan, the Texcoco, Tlaxcala and Xochimilco. Approximately 50 000 people concurred to buy or to sell diverse products that were grouped by streets: medicinal vegetables, grass, frijol, maize, cotton, birds, fish, obsidian, stoneware, axes and minerals, etc. Also there were judges to distribute justice in the commercial treatments and that watched products. The transactions were carried out mainly by barter or by means of the cocoa seeds, like money goods.

. .

ESPAÑOL : TIANGUIS (del náhuatl "tianquiztli") significaba mercado entre los habitantes de los pueblos de mesoamérica. Era establecido en puestos directamente instalados en el suelo sobre petates de palma en periodos determinados, en donde se reunían los vendedores de los pueblos de los alrededores para ofrecer sus productos en una plaza. El tianguis se efectuaba en ciudades que tenían importancia, entre los cuales se encontraban los mercados de Huejotzingo, Tenochtitlan, Texcoco, Tlaxcala y Xochimilco. Aproximadamente 50 000 personas concurrían para comprar o vender diversos productos que se agrupaban por calles: verduras, hierbas medicinales, frijol, maíz, algodón, aves, peces, obsidiana, loza, hachas y minerales, etc. También había jueces para impartir justicia en los tratos comerciales y que vigilaban los productos. Las transacciones se efectuaban principalmente mediante el trueque o mediante semillas de cacao, como dinero mercancía.

(DEUTSCH) : TIANGUIS (von Nahuatl (aztekische Sprache "tianquiztli"), bedeutete Markt zwischen den Einwohnern der esoaméricavölker. Er wurde in auf Orten aufgestellt, die direkt auf dem Boden auf "petates" oder nates der Palme installiert wurden, die in bestimmten Perioden getrocknet wurde, wo die Verkäufer der Völker der Umgebung sich trafen, um ihre Produkte anzubieten. Das tianguis wurde in Städten durchgeführt, die von der Bedeutung hatten, zwischen denen man die Märkte von Huejotzingo, Tenochtitlan fand, Texcoco, Tlaxcala und Xochimilco, usw. Ungefähr 50.000 Personen trugen bei, um verschiedene Produkte zu kaufen oder zu verkaufen, die durch Straßen gruppiert wurden: Gemüse, Heilgräser, Bohne, Mais, Baumwolle, Vögel, Fische, Obsidian, Steingut, Äxte und Minerale usw.. Es gab auch Richter, um Justiz in den Handelsbehandlungen zu machen, und die die Produkte überwachte. Die Transaktionen wurden hauptsächlich durch den Tauschhandel oder mit Hilfe des Kakaosaatguts als Warengeld durchgeführt.

. .

L'EXPOSITION : "TIANGUIS MARCHÉS INDIGÈNES"

Vous pouvez voir ces videos ici en cliquant sur le signe "play". Mais cette lecture est en qualité inférieure par défaut. Si vous désirez visualiser ces clips en qualité supérieure, recliquez sur l'écran du vidéo et vous serez redirigés ver YOU TUBE où vous pourrez choisir l'option en bas à droite de l'écran du clip en anglais "watch in hight quality".

Dans ce chapitre, concentrons-nous sur le décor intérieur, base de toute la partie « muséographique » de nos prestations, avant de rejoindre les séquences dédiées aux nombreux spectacles et animations diverses qui viennent compléter les prestations en extérieur organisées autour du vol des Aztèques Volants, bien décrit, lui dans la catégorie VOLADORES.

En effet, sur des surfaces de très petit métrage jusqu’à 2000 m² ou plus selon les disponibilités, nous déployons une mise en scène humaine, culturelle et authentique, qui nous plonge dans le rêve de la campagne mexicaine, dans les communautés indigènes ( les indiens mexicains) comme si vous y étiez. Avec cette exposition, partez vers le Mexique dans de fortes sensations, en utilisant tous vos sens, au sein des campagnes profondes, au milieu des populations autochtones, si riches et variées en surprises de toute sorte.

En dehors des circuits touristiques, le Mexique grouille de passion créatrice. A perte de vue le poids des cultures du passé, innombrables, vous entraîne dans un voyage d’émerveillement. Un nombre considérable d’artistes et artisans d’art crée chaque année depuis des décennies, des milliers d’objets artisanaux dont on présente une partie à la vente en souvenir de notre passage.

Jamais identique, mais adaptées aux surfaces de chacun, à leur concept et décors, souvent, cette installation est située au sein de la zone d’exposition culturelle. On y installe bien sûr le décor de base, mis en scène à l’aide de plus de 100 costumes autochtones authentiques sur mannequins, et un millier objets d’usage quotidien dans les zones rurales mexicaines. Le passé historique et archéologique est évoqué, avec la reconstitution, non seulement des scènes de TIANGUIS, ces marchés indiens à même le sol, mais aussi avec la présentation de pièces archéologiques sous forme de statues et sculptures disposée au sein d’une « zone archéologique » de 3m de hauteur sur 18 m linéaires. Celle-ci agrémentée de plantes vertes et d’un décor paysagé, vous emporte vers les régions tropicales d’origine qui souvent abritent ces vestiges.

Guirlandes aux plafonds, exposition de 200 photos grand format disposées sur 14 panneaux de 2m X 2 fournis, une collection de 24 peintures d’artiste indigène aztèque, cantina, cabanes d’essai de hamac, un rancho-scène de spectacle et animation, colonnes circulaires et autres choses encore complètent l’installation.

Selon chaque concept, ce pôle d’exposition sera souvent le centre névralgique de l’animation en intérieur avec spectacles et animations enfants.On y trouvera un tour de chant Mariachis, les animations piniatas pour enfants, les danses nombreuses ou selon le cas le simple clavier électronique remplaçant l’orchestre si le budget est trop limité.

.

Pour un moment entrons directement dans l’ambiance de quelques unes des expositions réalisées depuis 1999. nous poursuivronsensuite notre reconnaissance de cette animation absolument différente par son authenticité, en continuant par la partie spectacle divers qui fera suite à ce module.Tout ce que vous voyez et allez voir est à votre disposition pour créer votre propre évènement, différent et exclusif à chaque fois. Souvent, des idées nouvelles viennent se greffer au montage existant. N’hésitez pas à nous emmener sur le domaine de l’innovation et de la créativité.

Bonne visite des expositions avant la suite avec les spectacles mexicains.

. .

. . .

. .

. .

. . . .

. .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .

C'est souvent dans cet espace d'exposition "muséographique" que en parallèle, on propose également quelques souvenirs au public toujours nombreux, en installant une vente d'artisanat mexicain importé directement des zones indigènes et rurales du Mexique. Ceci complété par la vente de notre DVD souvenir et les CD personnels de Marc Lesnay.

CHAPITRES : INTRODUCTION : L'ANIMATION LE CONCEPT - CHAPITRE 01 LES EXPOSITIONS ET L'ARTISANAT - CHAPITRE 02 LES SPECTACLES MEXICAINS - CHAPITRE 03 LES ANIMATIONS POUR ENFANTS - CHAPITRE 04 CONFÉRENCES ET VISIOCONFÉRENCES - CHAPITRE 05 LES DÉFILÉS ET SPECTACLES DEAMBULATOIRES- CHAPITRE 06 LES DANSES DES VOLADORES AU SOL - FOIRE DE LIMOGES (MARRAINE)

RETOUR AU DEBUT DE CE CHAPITRE :

RETOUR AU DÉBUT DE CETTE CATÉGORIE

88888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888

88888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888